Chapitre 4 : A quel point l’ont-ils quitté leur pays natal ?
Voilà l’une des questions que je me suis posée en interviewant ces Anglais.
Alors, et parce que souvent nos paroles ne transcrivent pas ouvertement nos raisons, je les ai interrogés d’une façon légèrement détournée : Alors, ready to die in France ? Prêts à mourir en France ?.... réponses

In order to really know if they have really left their country forever, I’ve asked « The » question …ready to die in France ???